I guess you've come to be of your granddaddy's opinion that I ain't fit to live with.
Vedo che la pensi come tuo nonno. Credi sia impossibile vivermi accanto.
I'm sure you're aware of Washington's opinion on this Midway invasion.
Sarà al corrente del parere di Washington sull'invasione di Midway...
The witness's opinion on this is relevant.
L'opinione della teste a riguardo è rilevante.
It's Albert's opinion that you might be getting in over your head.
Albert pensa che tu stia facendo di testa tua.
Oh, Ed, it was just one man's opinion.
È solo l'opinione di una persona.
The witness's opinion on this matter is irrelevant.
Obiezione! Il parere del teste al riguardo è irrilevante.
In Carl Jung's opinion we all have a sixth sense, intuition.
Secondo la tesi di Carl Jung tutti abbiamo un sesto senso, l'intuito.
You might not care what I say or think but you should care about God's opinion.
Forse non riterrai importante ciò che ti dico ma tieni presente I'opinione di Dio.
So no one else's opinion counts except for yours?
Quindi l'opinione degli altri non conta niente per te?
Something I want Phoebe's opinion on.
Qualcosa su cui voglio sentire Phoebe.
That is just one person's opinion, Anthony.
E' un punto di vista molto personale, Anthony.
Pathologist's opinion is he was still alive when they nailed him up.
Secondo il medico legale era ancora vivo quando l'hanno appeso.
I would submit that's the gentleman's opinion, not a statement of fact.
Vorrei far presente che il parere, non è un dato di fatto.
Those guys are cocky jackasses who don't give two shakes about anybody else's opinion but their own.
Questi tizi sono testardi come muli... e non vogliono ne sentire ne capire le opinioni degli altri ma solo le loro.
In Joy's opinion, they were being a little unethical, so she stole their truck.
Secondo Joy loro erano stati troppo poco etici, cosi' aveva rubato il loro camion.
It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion, nothing less than the finest chef in France.
È difficile immaginare origini più umili di quelle del genio che ora guida il ristorante Gusteau's e che, secondo l'opinione di chi scrive, è niente di meno che il miglior chef di tutta la Francia!
We came here to stop hearing every idiot's opinion.
Siamo venuti qui perché eravamo stufi degli idioti e delle loro opinioni.
And that is your surgeon's opinion?
E' questo il parere del tuo chirurgo?
It's about bucking the media's opinion as to what constitutes a good parent.
Dipende dal mettere in discussione il ruolo tradizionale del bravo genitore.
Why is the moderator so interested in Brockhart's opinion?
Perché il moderatore è cosi interessato all'opinione di Brockhart?
I'd love to get an engineer's opinion.
Mi piacerebbe avere l'opinione di un ingegnere.
What is your surgeon's opinion of the boy's condition?
Qual e' il vostro parere medico sulle condizioni del ragazzo?
And that is just this dead man's opinion.
E questo... e' solo il parere di questo uomo morto.
I got you all to DC, which, in this man's opinion, is damn near nirvana by current standards.
Vi portati fino a Washington. Il che, secondo me, e' il Nirvana, considerata la situazione.
It's always nice to have a man's opinion.
Fa sempre piacere avere un parere maschile.
Anyone else's opinion doesn't really matter.
Non mi interessa l'approvazione di nessuno.
Just wanted a prosecutor's opinion, that's all.
Volevo solo l'opinione del procuratore, tutto qui.
These three, in this reporter's opinion, obsessed farmers remain convinced the fox in question will eventually reappear.
Questi tre, secondo le opinioni di questo reporter, ossessionati contadini rimangono della convinzione che la volpe in questione molto probabilmente riapparirà
He listens to everybody's opinion but mine, and it drives me crazy.
Da retta alle opinioni di tutti tranne le mie, e questo mi fa impazzire.
I'm just getting Gina's opinion on something.
Voglio sapere cosa ne pensa Gina.
Earl, I need a man's opinion.
Earl, ho bisogno di un'opinione maschile.
I got tired of everyone's opinion of my extensive nighttime ritual, so I started showering at 3:00 in the morning when no one else is around.
Mi ero stancata dei commenti sui mei estensivi rituali serali... così ora faccio la doccia alle 3 di notte quando non c'è nessuno in giro.
But hey, that's just one man's opinion.
Ma, ehi, e' solo l'opinione di una persona.
You're being constrained by the public's opinion.
Si deve tenere in considerazione l'opinione pubblica.
You cannot be constrained by the public's opinion.
Non potete farvi influenzare dall'opinione pubblica.
EM: Well, I think that first of all, I'm just on two advisory councils where the format consists of going around the room and asking people's opinion on things, and so there's like a meeting every month or two.
EM: Per prima cosa penso che sono in due comitati consultivi dove la modalità è quella di andare in giro per la stanza domandando alla gente la sua opinione su qualcosa, quindi c'è un incontro ogni uno o due mesi.
So this is a student's opinion on what his experience of games are.
Questa è l'opinione di uno studente su quali sono le sue esperienze di gioco.
It's interesting because he rejected the Aristotelian premise underlying the majority's opinion.
E' interessante perché lui ha rigettato la premessa aristoteliana che era alla base dell'opinione della maggioranza.
So there you have Justice Scalia taking on the Aristotelian premise of the majority's opinion.
Ecco qui il giudice Scalia che combatte la premessa aristoteliana dell'opinione della maggioranza.
Justice Scalia's opinion is questionable for two reasons.
L'opinione del giudice Scalia è contestabile per due ragioni.
CA: Well, it looks like I'm reflecting the audience's opinion to say, Julian, be careful, and all power to you.
CA: Bene, credo di interpretare l'opinione del pubblico dicendo, Julian, stai attento e che tu possa farcela.
6.3041310310364s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?